Публикации и статьи

Кришна-аштакам
॥ कृष्णाष्टकम्॥
|| kṛṣṇāṣṭakam ||

Восемь строф к Кришне

वसुदेवसुतं देवं कंसचाणूरमर्दनम्
देवकीपरमानन्दं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम्॥ १॥

vasudevasutaṁ devaṁ kaṁsacāṇūramardanam
devakīparamānandaṁ kṛṣṇaṁ vande jagadgurum || 1||

Сына Васудевы, Божественного, Убийцу Камсы и Чануры,
Высшую радость Деваки — почитаю Кришну, Учителя Мира.

आतसीपुष्पसंकाशम् हारनूपुरशोभितम्
रत्नकण्कणकेयूरं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम्॥ २॥

ātasīpuṣpasaṁkāśam hāranūpuraśobhitam
ratnakaṇkaṇakeyūraṁ kṛṣṇaṁ vande jagadgurum || 2||

Окруженного цветами, Украшенного сияющими жемчугами и ножными браслетами,
Носящего драгоценные браслеты и ожерелья — почитаю Кришну, Учителя мира.

कुटिलालकसंयुक्तं पूर्णचंद्रनिभाननम्
विलसत्कुण्डलधरं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम्॥ ३॥

kuṭilālakasaṁyuktaṁ pūrṇacaṁdranibhānanam
vilasatkuṇḍaladharaṁ kṛṣṇaṁ vande jagadgurum || 3||

Украшенного завитками локонов, Луноликого,
Носящего сверкающие серьги — почитаю Кришну, Учителя мира.

मंदारगन्धसंयुक्तं चारुहासं चतुर्भुजम्
बर्हिपिञ्छावचूडाङ्गं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम्॥ ४॥

maṁdāragandhasaṁyuktaṁ cāruhāsaṁ caturbhujam
barhipiñchāvacūḍāṅgaṁ kṛṣṇaṁ vande jagadgurum || 4||

Окутанного ароматом мандары, с чудесной улыбкой, четырехрукого,
Украшеного павлиньим пером — почитаю Кришну, Учителя мира.

उत्फुल्लपद्मपत्राक्षं नीलजीमूतसन्निभम्
यादवानां शिरोरत्नं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम्॥ ५॥

utphullapadmapatrākṣaṁ nīlajīmūtasannibham
yādavānāṁ śiroratnaṁ kṛṣṇaṁ vande jagadgurum || 5||

С глазами, подобными лепесткам распустившегося лотоса, Напоминающего цветом грозовое облако,
Потомка рода Йаду, Чья голова украшена драгоценностями, - почитаю Кришну, Учителя мира.

रुक्मिणीकेळिसंयुक्तं पीतांबरसुशोभितम्
अवाप्ततुलसीगन्धं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम्॥ ६॥

rukmiṇīkeḻisaṁyuktaṁ pītāṁbarasuśobhitam
avāptatulasīgandhaṁ kṛṣṇaṁ vande jagadgurum || 6|| 


Играющего с Рукмини, [облаченного в] сияющие желтые одежды,
Источающего аромат туласи — почитаю Кришну, Учителя мира.

गोपिकानां कुचद्वन्द्व कुंकुमाङ्कितवक्षसम्
श्री निकेतं महेष्वासं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम्॥ ७॥

gopikānāṁ kucadvandva kuṁkumāṅkitavakṣasam
śrī niketaṁ maheṣvāsaṁ kṛṣṇaṁ vande jagadgurum || 7||

Того, на чьей груди — следы кумкума от груди гопи,
Украшенного благоми знаками, Носящего великие стрелы — почитаю Кришну, Учителя мира.

श्रीवत्साङ्कं महोरस्कं वनमालाविराजितम्
शङ्खचक्रधरं देवं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम्॥ ८॥

śrīvatsāṅkaṁ mahoraskaṁ vanamālāvirājitam
śaṅkhacakradharaṁ devaṁ kṛṣṇaṁ vande jagadgurum || 8||

Отмеченного знаком «шриватса», Широкогрудого, Украшенного гирляндами лесных цветов,
Держащего раковину и чакру — почитаю Кришну, Учителя мира.

कृष्णाष्टकमिदं पुण्यं प्रातरुत्थाय यः पठेत्।
कोटिजन्मकृतं पापं स्मरणेन विनष्यति॥

kṛṣṇāṣṭakamidaṁ puṇyaṁ prātarutthāya yaḥ paṭhet |
koṭijanmakṛtaṁ pāpaṁ smaraṇena vinaṣyati ||

Кто читает эту благую Кришнаштаку, поднявшись рано утром,
Тот ее памятованием уничтожает грехи миллионов рождений.

॥ इति कृष्णाष्टकम्॥
|| iti kṛṣṇāṣṭakam ||

Такова Кришнаштака

Перевод с санскрута - Шив Рагини.



Источник: http://www.shivshaktikul.ru
Категория: Шри Вишну и Его Аватары | Добавил: ШивРагини (09.01.2011) | Автор: Шри Ади Шанкарачарйа E W
Просмотров: 1385 | Теги: санскрит, Шри Шанкарачарйа, почитание, аштакам, Кришна
Copyright © ShivShaktiKul. Design by ATHEMES.
Закрыть